Les règles du langage sont-elles un obstacle à la communication ?
I) Présentation du paradoxe et définitions :
Les règles du langage sont-elles un obstacle à la communication ? Si on suppose qu'effectivement, les règles du langage sont un obstacle à la communication, alors cela implique que les règles grammaticales et syntaxiques peuvent entraver la fluidité de la communication. Au contraire, si on nie qu'effectivement les règles du langage sont un obstacle à la communication, alors cela a pour conséquences que la communication devient incohérente et difficile à comprendre.
II) Énonciation des alternatives et problématisation :
Il semble à première vue que oui, les règles du langage sont un obstacle à la communication, puisque trop de rigidité peut empêcher la fluidité des échanges. Donc, par définition, il semblerait que la communication soit plus efficace sans les règles strictes du langage. Cependant, à première vue, on peut soutenir que les règles du langage ne sont pas un obstacle à la communication, car elles permettent de structurer les idées et de les exprimer de manière claire et précise. Paradoxalement, on a alors l'impression que la rigidité des règles peut à la fois faciliter et entraver la communication.
III) Problématique :
On pourra alors se demander : est-ce que les règles du langage sont un obstacle à la communication ou bien facilitent-elles la communication ?
IV) Annonce du plan :
Dans un premier temps, il s'agira de voir que les règles du langage peuvent effectivement entraver la communication en créant des barrières entre les personnes qui ne maîtrisent pas les mêmes règles. Puis, nous verrons que les règles du langage permettent de structurer les idées et de les exprimer de manière claire et précise, facilitant ainsi la communication. Enfin, nous nous demanderons si une approche plus souple des règles du langage pourrait permettre d'optimiser la communication sans pour autant la rendre incohérente. Par exemple, l'utilisation de langages simplifiés pour faciliter la communication avec des personnes qui ne maîtrisent pas la même langue maternelle.