• Attention
Seule votre réflexion a de la valeur
Nos brouillons ne valent rien !



Pourquoi y a-t-il plusieurs langues ?


I) Présentation du paradoxe et définitions :
Pourquoi y a-t-il plusieurs langues ? Si on suppose qu'effectivement chaque langue est unique et reflète la culture et l'histoire de son peuple, alors cela implique que chaque langue est importante et mérite d'être préservée. Au contraire, si on nie qu'effectivement chaque langue est unique et reflète la culture et l'histoire de son peuple, alors cela a pour conséquences que les langues minoritaires risquent de disparaître et que la diversité linguistique est menacée.
II) Énonciation des alternatives et problématisation Il semble à première vue que chaque langue est importante et mérite d'être préservée, puisque chaque langue est le reflet de la culture et de l'histoire de son peuple. Donc, par définition, il semblerait que la diversité linguistique est essentielle et doit être maintenue. Si à première vue on peut soutenir que l'usage d'une langue commune facilite la communication et renforce la cohésion sociale, il semble pourtant que l'expérience montre bien souvent que la diversité linguistique est source d'enrichissement culturel et favorise le respect des différences. Paradoxalement, on a alors l'impression que la diversité linguistique est à la fois une richesse et une difficulté.
III) Problématique On pourra alors se demander : est-ce que la diversité linguistique est un obstacle à la communication et à la cohésion sociale ou bien est-ce qu'elle est une richesse culturelle à préserver ?
IV) Annonce du plan Dans un premier temps, il s'agira de voir que la diversité linguistique est un atout culturel et qu'elle permet de mieux comprendre les autres cultures. Puis nous verrons que la diversité linguistique peut aussi être un obstacle à la communication et à la cohésion sociale. Enfin, nous nous demanderons si la diversité linguistique doit être préservée à tout prix ou si elle peut être limitée dans certains cas. Par exemple, on peut citer le cas des langues régionales qui sont menacées de disparition et qui méritent d'être protégées, mais qui peuvent aussi constituer un frein à la mobilité professionnelle et géographique.